她想象着他在那里,现在……你在小城顶上的有轨电车上看到的那些小小别墅的起居室里……现在,他们彼此都无所顾忌地讨论着她……她的身体扭曲着,从一块肌肉到另一块肌肉,蜷缩在椅子上。她一定要弄清……但是你怎么弄清呢?对手是一个众所周知的阴谋……这场战争就是个自由性爱的温柔乡……当你想强奸数不清的女人的时候,你就去打仗。这就是战争的目的……这么多人,挤在这么个小小的角落里。
她站起来,“我要走了,”她说,“扑点粉去参加萨克斯夫人的宴会。你如果不想去,就待在这里。”她准备盯着每一个人的脸看,直到看出克里斯托弗到底有没有把温诺普小姐藏在城里为止。她想象她长着雀斑和高傲的鼻子的脸劈头盖脸地贴上——正确的词应该是“压在”——他的脸颊……她要去调查一下……
卷中 第二章
她迅速找到了个机会,以继续她的调查。因为,那天晚饭时,提金斯和一个一等兵去打电话了,她发现她自己坐在在她看来是个小商人的家伙对面。这人脸色红润,长着不错的灰色小胡子,直往外戳,穿着油腻得不行的制服,油腻到上面的褶皱看起来像树叶上的叶脉……他是个非常值得信赖的小商人,街角杂货店的老板,有时候,你会让他向你提供煤油……他对她说:“夫人,如果你把两千九百多乘以十,你就会得到两万九千多。”