【原文】
3.29 又北五十里,曰县雍之山①,其上多玉,其下多铜,其兽多闾麋②,其鸟多白翟、白③。晋水出焉④,而东南流注于汾水⑤。其中多鱼⑥,其状如儵而赤麟⑦,其音如叱⑧,食之不骄⑨。
【注释】
①县雍之山:县雍山,今山西晋祠西山。②闾(lǘ):兽名。一说即羭,指黑色母羊。麋:麋鹿。③翟(dí):长尾的野鸡。白(yǒu):鸟名,白翰。④晋水:水名,在今山西境内。⑤汾水:汾河。⑥(jì)鱼:刀鱼。⑦儵(tiáo):鱼名,白鲦。⑧叱:大声呵斥。⑨骄:一作“骚”,指狐臭。
闾
儵鱼
【译文】
再往北五十里有座山,名叫县雍山,山上有很多玉,山下有很多铜,山中的野兽多为闾和麋鹿,鸟类多为白色长尾野鸡和白翰。晋水发源于此,向东南流入汾河。水中有很多鱼,形状像儵鱼,它的鳞片是红色的,发出的声音如人的呵斥声,吃了这种鱼的肉,可以消除狐臭。